==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
དཔལ་དུས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་སྡོམ་ཚིག། ཨ་བྷྱཱ་ཀ་རས་མཛད།
དཔལ་དུས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་སྡོམ་ཚིག།
ཨ་བྷྱཱ་ཀ་རས་མཛད།
དཔལ་དུས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་སྡོམ་ཚིག་བཞུགས། དམ་པ་རྣམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །བདེན་པ་དབྱེར་མེད་དུས་འཁོར་ལོ། །ཤེས་བྱའི་ཆ་ནས་གཉིས་ཞེས་བྱ། །བརྗོད་བྱ་དང་ནི་རྗོད་བྱེད་དོ། །བརྗོད་བྱ་བདེན་པ་གཉིས་ཡིན་ཏེ། །ཀུན་རྫོབ་ཕྱི་ནང་གཞན་དང་གསུམ། །ཕྱི་ནི་འཆགས་གནས་འཇིག་པ་སྟེ། །ཆགས་པ་རྟེན་དང་བརྟེན་པའོ། །རྟེན་ནི་རྒྱུ་དང་གོ་རིམས་དབྱིངས། །རང་བཞིན་ཁ་དོག་མིང་དང་ནི། །ཡི་གེ་གྲངས་དང་ཚད་དག་གོ །རྒྱུ་ནི་ལས་ཀྱི་འདུས་བྱས་ནས། །རྡུལ་ཕྲན་དག་ལས་སྐྱེས་པར་འདོད། །སྟོང་དང་རླུང་སོགས་རིམ་པའོ། །དབྱིངས་ནི་གཞུ་སོགས་རང་བཞིན་ནི། །གཡོ་སོགས་ཁ་དོག་སྔོ་ལ་སོགས། །མིང་ནི་རླུང་སོགས་རི་ལ་སོགས། །ཡི་གེ་ཡ་ར་ལ་སོགས་པའོ། །གྲངས་ནི་རླུང་དང་མཚོ་ཡི་བར། །ཚད་ནི་རྔམས་དང་མཐའ་སྐོར་རོ། །བརྟེན་པ་སེམས་ཅན་ཞེས་བྱ་སྟེ། །རྒྱུ་དང་མིང་གི་རབ་དབྱེ་དང༌། །སོ་སོའི་གནས་དང་ཚེ་ཚད་དང༌། །ས་བོན་ཡི་གེར་རབ་ཤེས་བྱ། །རྒྱུ་ནི་ལས་དང་ཉོན་མོངས་དང༌། །མིང་ནི་མནར་མེད་ནས་བཟུང་ནས། །སྲིད་པ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཅིག་བར། །གནས་ནི་རླུང་དང་སྲིད་རྩེའི་བར། །ཚེ་ཚད་ལོ་དང་བསྐལ་པའི་གྲངས། །ས་བོན་ཡི་གེ་ཀ་ལ་སོགས། །འཆགས་པ་སྡུད་པར་ཤེས་པར་བྱ། །གནས་པ་རྣམ་པ་གཉིས་ཡིན་ཏེ། །བསྟན་པ་དུས་དང་བྱེད་པ་རྩིས། །དང་པོ་དུས་བཞི་ལ་སོགས་པས། །ས་ཡི་དུམ་བུ་རྣམས་ལ་ནི། །འཁོར་ལོས་སྒྱུར་རྒྱལ་ལུས་ཀྱིས་སུ། །ལོག་འདྲེན་མཐར་བྱེད་ལེགས་རྣམས་འཛིན། །བྱེད་པ་ཡན་ལག་ལྔས་བསྡུས་ཏེ། །གཟའ་ནི་ཚེས་དང་རྒྱུ་སྐར་དང༌། །ཁྱིམ་ལ་གནས་པ་དག་ཡིན་ནོ། །ཚེས་ནི་དབྱངས་དང་རྟེན་འབྲེལ་དང༌། །དྲག་མོ་ལ་སོགས་ཤེས་པར་བྱ། །འཇིག་པ་ས་སོགས་རིམ་ཞུགས་པས། །ཐ་མ་སྟོང་པར་གྱུར་པའོ། །ནང་ནི་སྐྱེ་གནས་འཆི་བ་སྟེ། །སྐྱེ་བ་ནང་དང་ཕྱི་དག་གོ །ནང་
གི་དུས་དང་རྒྱུ་དག་དང༌། །ངོ་བོ་རྐྱེན་རྣམས་རྫོགས་དུས་སོ། །དུས་ནི་ཡེ་ཤེས་གཡོ་བ་དང༌། །རྒྱུ་ནི་ཁུ་སྲོག་སྐྱེ་གནས་ཁྲག །ངོ་བོ་ཕུང་པོ་ཁམས་རང་བཞིན། །རྐྱེན་ནི་མ་ཡིས་རྡོ་ཟོས་མཐུས། །རྣམ་པ་ཁུ་ཁྲག་རྩ་རླུང་གིས། །གཙོ་བོ་བརྒྱད་ནི་བསྐྱེད་པའོ། །རྫོགས་དུས་བཅུ་གཉིས་བཅུ་གསུམ་མོ། །ཕྱི་ནས་དབྱིབས་དང་ཚད་དག་དང༌། །རྣམ་གྲངས་དག་ཏུ་བསྟན་པ་ཡིན། །དབྱིབས་ནི་ལུས་དང་ཡན་ལག་སོགས། །ཚད་ནི་སོར་དང་ཁྲུ་ཡི་བར། །དབ

【汉语翻译】
吉祥时轮的总结。
阿毗耶迦罗造。
吉祥时轮的总结。
阿毗耶迦罗造。
吉祥时轮的总结存在。向圣者们敬礼！
真谛无别时轮，就所知而言称为二，即所说和能说。所说为二谛，即世俗谛、内外谛和他谛三种。外谛即形成、安住、坏灭，形成是所依和能依。所依是因、次第、界、自性、颜色、名称、文字、数字和尺度。因是业的积聚，认为是从微尘中产生。次第是空和风等。界是弓等，自性是动等，颜色是蓝色等，名称是风等山等，文字是亚、拉等，数字是风和海之间，尺度是广度和周围。能依称为有情，要善知因和名称的种种差别，各自的处所和寿命，以及种子文字。因是业和烦恼，名称是从无间地狱开始，直到三十一有。处所是风和有顶之间，寿命是年和劫的数目，种子文字是嘎等。要知道形成是积聚。安住有两种，即教法时间和作用计算。第一，以四时等，对于地的各个部分，转轮王以身体，摄取邪道、终结者和善者。作用以五支归纳，即星宿是日期、星和宫位所安住。日期要知道是元音和缘起，以及猛厉母等。坏灭是地等次第融入，最后变成空。内谛是生、住、死，生是内和外。内
的时间和因，本体和缘，以及圆满的时候。时间是智慧的动摇，因是精血、生处血，本体是蕴、界、自性，缘是母亲吃石头的能力，相是精血脉气，八个主要的是产生者，圆满的时候是十二和十三。从外显示形状和尺度，以及种种名称。形状是身体和肢体等，尺度是手指和肘之间。

【英语翻译】
The summary of the glorious Kalachakra.
Made by Abhayakara.
The summary of the glorious Kalachakra.
Made by Abhayakara.
The summary of the glorious Kalachakra exists. Homage to the holy ones!
The Kalachakra, inseparable from truth, is called two in terms of what is to be known, namely what is to be said and what can be said. What is to be said is the two truths, namely the conventional truth, the inner and outer truths, and the other truth. The outer truth is formation, abiding, and destruction, and formation is the support and the supported. The support is the cause, order, element, nature, color, name, letter, number, and measure. The cause is the accumulation of karma, which is believed to arise from particles. The order is emptiness and wind, etc. The element is the bow, etc., the nature is movement, etc., the color is blue, etc., the name is wind, etc., mountain, etc., the letter is ya, ra, la, etc., the number is between wind and sea, the measure is breadth and circumference. The supported is called sentient beings, and one should know well the various differences of cause and name, their respective places and life spans, and the seed letters. The cause is karma and afflictions, the name is from Avici hell onwards, up to the thirty-one existences. The place is between wind and the peak of existence, the life span is the number of years and kalpas, and the seed letters are ka, etc. One should know that formation is accumulation. Abiding is of two kinds, namely the teaching time and the action calculation. First, with the four times, etc., for the various parts of the earth, the wheel-turning king with his body, takes the wrong path, the terminator, and the good. Action is summarized by the five branches, namely the planets are the dates, stars, and constellations where they reside. The dates should be known as vowels and dependent origination, as well as fierce mothers, etc. Destruction is the gradual absorption of earth, etc., and finally becomes empty. The inner truth is birth, dwelling, and death, and birth is inner and outer. The inner
time and cause, the essence and condition, and the time of completion. Time is the movement of wisdom, the cause is semen and blood, the place of birth is blood, the essence is aggregates, elements, nature, the condition is the mother's ability to eat stones, the appearance is semen, blood, veins, and wind, the eight main ones are the producers, and the time of completion is twelve and thirteen. From the outside, shapes and sizes, and various names are shown. The shape is the body and limbs, etc., the size is between fingers and elbows.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
ྱེ་བ་ཕུང་པོ་ཁམས་དག་དང༌། །དབང་པོ་ལས་ཀྱི་དབང་པོ་དང༌། །འཁོར་ལོ་བྱ་བའི་འཁོར་ལོ་དང༌། །ལས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་དག་ཏུའོ། །དེ་ཡང་རྩ་རླུང་སེམས་དག་གིས། །ལུས་ཀྱི་ངོ་བོ་བསྡུས་པའོ། །གནས་པ་ལས་དང་བསྲུང་བའོ། །ལས་ནི་ཕྱི་ཉིད་ནང་སྦྱར་བས། །དུས་ཀྱི་འཁོར་ལོར་གྱུར་པའོ། །བསྲུང་བ་སེམས་ཀྱི་སྡིག་གཞོམ་དང༌། །ནད་ཞི་ལུས་ཀྱི་བཅུད་ལེན་ནོ། །འཆི་བ་དུས་དང་དུས་མིན་པའོ། །གཞན་ནི་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་དང་ནི། །འཇིག་རྟེན་དབང་ནི་ངོ་བོ་དང༌། །ངེས་ཚིག་དབྱེ་བ་ཆོ་གའོ། །ངོ་བོ་གཞན་ལས་ཐོབ་བྱ་སྟེ། །ངེས་ཚིག་དྲི་འཁྲུད་ངེས་པར་འཇོམས། །དབྱེ་བ་ཐུན་མོང་ཁྱད་པར་གྱིས། །བདུན་དང་གསུམ་དུ་ཤེས་པར་བྱའོ། །ཆོ་ག་སྦྱོར་བ་དངོས་གཞིའོ། སྒྲུབ་པ་ལམ་དང་འབྲས་བུ་སྟེ། །ལམ་ནི་ལས་དང་ཡེ་ཤེས་སོ། །ལས་བརྒྱའི་ངོ་བོ་དབྱེ་བ་དང༌། །ཉམས་སུ་བླང་བའི་ཆོ་གའོ། །ངོ་བོ་ནུས་པ་སྒྲ་ལྡན་པ། །དབྱེ་བ་གཞན་གྱི་རིགས་ལ་སོགས། །ཉམས་བླངས་བསྙེན་སྒྲུབ་སྒྲུབ་པའོ། །ཡེ་ཤེས་ཕྱག་རྒྱའི་ངོ་བོ་ནི། །རང་གི་སེམས་ཀྱིས་བརྟགས་པ་སྟེ། །དབྱེ་བ་དཀྱིལ་འཁོར་རྣམ་གསུམ་མོ། །ཆོ་ག་སྔོན་འགྲོ་དངོས་དང་མཇུག །དངོས་ནི་བསྐྱེད་དང་བསྒོམ་པའོ། །བསྒོམ་པ་དངོས་ཞེན་རྣམ་གཉིས་དང༌། །ཞེན་བྲལ་དག་པ་བསྒོམ་པའོ། །རྗེས་ནི་མཉམ་གཞག་ལས་ལངས་ལ། །སྣང་གྲགས་ཆོས་ལ་སོགས་པ་ཡང༌། །ནང་གི་རྣམ་པ་ཕྱིས་སྦྱར་ནས། །ལུས་ངག་ཡིད་ཀྱིས་བྱས་པའོ། །འབྲས་བུ་འདོད་དང་གཟུགས་ཁམས་ཀྱི། །མཐར་ཐུག་ཐོབ་པར་འགྱུར་བའོ། །དོན་དམ་བདེན་པ་ལ་བརྟེན་པ། །ལྟ་བ་ལམ་དང་འབྲས་བུའོ། །ཆོས་ཉིད་མི་མཐུན་ཕྱི་ནང་གི །ལོག་པར་རྟོག་པ་བསྟན་པའོ། །མཐུན་པ་
གཉིས་སུ་མེད་སྒྲུབ་པ། །ངོ་བོ་དབྱེ་བ་མཚོན་བྱེད་དང༌། །དཔེ་ཡི་རྣམ་པར་ཤེས་པར་བྱ། །ངོ་བོ་མི་རྟོག་ཡེ་ཤེས་ཏེ། །དེ་ཡང་བེམས་པོ་ལོག་པའོ། །དབྱེ་བ་ཆོས་ཅན་དག་གི་ནི། །སྟོང་པ་ལྔ་དང་ཐིག་ལེ་དྲུག །སྤང་བྱ་སོགས་པས་ཤེས་པར་བྱ། །མཚོན་བྱེད་སྒྲ་དང་མཚན་མ་སྟེ། །ཨེ་བཾ་ཨ་ལ་སོགས་པ་དང༌། །དེ་རུ་མཚོན་པའི་དབྱིབས་ངག་གོ །དཔེ་ནི་པྲ་ཏི་སེ་ན་སོགས། །འཇིག་རྟེན་དཔེ་ལས་འདས་པའོ། །ཆོས་ཅན་ཅི་རླུང་སེམས་དག་གི །གནས་ལུགས་ཤེས་པར་བྱེད་པའོ། །ལམ་ནི་དབང་དང་སྒྲུབ་པའི་ཐབས། །དབང་ནི་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་ཏེ། །ངོ་བོ་རང་གི་བྱང་ཆུབ་སེམས། །བླ་མའི་རྐྱེན་གྱིས་ངོ་ཤེས་པ། །ངེས་པའི་ཚིག་གོང་དང་མཚུངས། །དབྱེ་བ་དངོས་དང་བརྟག་པ་སྟེ། །དང་པོ་སངས་རྒྱས

【汉语翻译】
生起蕴、界诸等，
根门业之根门等，
轮即事业之轮等，
业之轮等之中也。
其亦由脉、气、心诸等，
总摄身体之自性。
安住为事业与守护，
事业乃外性内合故，
转变为时间之轮也。
守护乃息灭心之罪恶，
病愈身之摄取精要也。
死亡有时与非时也。
其他乃修持之方便与，
世间自在乃自性与，
词义、差别、仪轨也。
自性乃从他所获得者，
词义涤垢必定摧灭。
差别由共同、特殊性，
当知为七与三也。
仪轨加行与正行也，
修持道与果也即，
道乃事业与智慧也。
事业百之自性、差别与，
修习之仪轨也。
自性能力具声音，
差别其他之种类等，
修习近修与修也。
智慧手印之自性者，
乃由自心所衡量也，
差别坛城有三种。
仪轨前行、正行与结尾，
正行乃生起与修习也。
修习实执二种与，
离执清净修习也。
后乃从等持而起时，
显现声音法等亦，
将内在之相合以后，
由身语意所作也。
果乃欲界与色界之，
究竟获得而成也。
依于胜义谛实，
见、道与果也。
法性不合内外之，
颠倒分别显示也。
相合
无二成立。
自性、差别、所诠与，
譬喻之相当知晓。
自性无分别智慧也，
其亦是物质颠倒也。
差别有法者之，
五空与六明点，
当由舍弃等知晓。
所诠声音与相也，
诶（梵文：ए，E） 旺（梵文：वं，vaṃ） 阿（梵文：अ，A）等与，
于彼所诠之形状语。
譬如般若等，
超离世间譬喻也。
有法为何？气心诸等之，
了知安住之方式也。
道乃灌顶与修持之方便，
灌顶乃超离世间，
自性自之菩提心。
由上师之缘而认识，
词之决定与前相同。
差别真实与寻思也，
初为佛陀。

【英语翻译】
The arising aggregates, realms, etc.,
The root faculties of action, etc.,
The wheel that is the wheel of action, etc.,
And within the wheels of action, etc.
Moreover, by the channels, winds, and minds, etc.,
The essence of the body is gathered.
Abiding is action and protection,
Action is the combination of outer nature with inner,
Transformed into the wheel of time.
Protection is the destruction of the mind's sins,
The healing of illness and the extraction of the body's essence.
Death is both timely and untimely.
Other than that, there are the means of accomplishment,
The lord of the world, which is essence,
Definition, difference, and ritual.
Essence is what is obtained from others,
Definition washes away impurities and certainly destroys.
Difference is known through commonality and particularity,
As seven and three.
Ritual is the preliminary and the main practice,
Accomplishment is the path and the fruit,
The path is action and wisdom.
The essence and difference of a hundred actions,
And the ritual of practicing them.
Essence is the power of sound,
Difference is other kinds, etc.,
Practice is approaching, accomplishing, and accomplishing.
The essence of wisdom mudra,
Is measured by one's own mind,
Difference is the three kinds of mandala.
Ritual is the preliminary, the main part, and the conclusion,
The main part is generation and meditation.
Meditation is of two kinds: with and without attachment,
Meditating on purity without attachment.
After rising from equipoise,
Appearances, sounds, phenomena, etc.,
Combining the inner aspects,
Done by body, speech, and mind.
The fruit is the desire realm and the form realm,
Ultimately attained.
Based on ultimate truth,
The view, path, and fruit.
Showing the discordant and inverted thoughts
Of the inner and outer nature of phenomena.
Concordant,
Establishing non-duality.
Essence, difference, signifier,
And the nature of example should be known.
Essence is non-conceptual wisdom,
Which is also the inversion of matter.
Difference is of the dharmas,
The five emptinesses and six bindus,
Should be known by abandonment, etc.
The signifier is sound and sign,
E (Sanskrit: ए, E), VAM (Sanskrit: वं, vaṃ), A (Sanskrit: अ, A), etc.,
The shape and speech signified therein.
Example is Prajna, etc.,
Transcending worldly examples.
What is the dharma? The nature of wind and mind,
Knowing the way of abiding.
The path is empowerment and the means of accomplishment,
Empowerment transcends the world,
Essence is one's own bodhicitta.
Recognized by the guru's circumstances,
The definition of the word is the same as before.
Difference is reality and investigation,
The first is the Buddha.

============================================================

==================== 第 3 段 ====================
【原始藏文】
་དུས་སུ་སྟེ། །བརྟག་པ་ད་ལྟ་རྒྱུ་དུས་སོ། །ཆོ་ག་བྱེད་དང་བྲལ་ན་ཡང༌། །རེ་ཞིག་དཔེ་དང་བརྡ་ཚིག་གིས། །ཕྱི་ཡི་རྣམ་པར་རྟོག་པའོ། །སྒྲུབ་པ་ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་སྟེ། །ངོ་བོ་མི་རྟོག་ཡེ་ཤེས་སོ། །དབྱེ་བ་རྣམ་པ་གསུམ་བདག་ཉིད། །ཉམས་བླང་རྒྱུ་དང་ངོ་བོ་དང༌། །དབྱེ་བའི་ཚུལ་དུ་བསྟན་པའོ། །རྒྱུ་ནི་རྐྱེན་གསུམ་ངོ་བོ་དང༌། །མི་རྟོག་པ་ལ་དམིགས་པའོ། །དབྱེ་བ་ཡན་ལག་དྲུག་ཡིན་ཏེ། །སྤང་བྱ་སྤོང་བྱེད་ཐོབ་བྱ་ཡིས། །ལམ་ནི་ཡན་ལག་དེར་བསྡུས་ན། །གདམས་ངག་མཚན་ཉིད་རྟགས་འབྲས་བུ། །སོ་སོར་དབྱེ་བ་ལ་སོགས་ཀུན། །སྒྲུབ་བཞིའི་ཚུལ་དུ་སྒོམ་པའོ། །འབྲས་བུ་སྤངས་ཐོབ་ཕུན་ཚོགས་པའོ། །སངས་རྒྱས་སྐུ་བཞི་ལ་སོགས་པའི། །གདུལ་བྱའི་སྒོ་ནས་དག་བྱ་ཡིས། །རྣམ་ཐར་ལ་སོགས་ལམ་གྱིས་སོ། །དེ་ནི་བརྗོད་བྱ་མདོར་བསྡུས་པའོ། །རྗོད་པར་བྱེད་པའི་ཚིག་དག་ནི། །གཞུང་ཆད་གྲངས་དང་བཤད་ཚུལ་བསྡུ། །གཞུང་ཚད་རྒྱུ་དང་འགྲེལ་པའོ། །གྲངས་ནི་རྒྱུད་ཀྱི་ལེའུ་གྲངས་ཏེ། །མདོར་བསྡུས་དང་ནི་བསྡུས་དོན་ནོ། །རྒྱས་པར་བཤད་པ་འགྲེལ་པས་སོ། །རྒྱུད་ཀྱི་ལེའུ་རྣམ་ལྔ་ནི། །གྲངས་ངེས་གོ་རིམས་ངེས་པ་ཡང༌། །རྒྱུད་གསུམ་དག་གི་གྲངས་དག་དང༌། །གཞན་གཞུག་དངོས་པོའི་རིམ་པ་དང༌། །རྣལ་འབྱོར་སྙོམས་ཞུགས་རགས་པྲ་དང༌། །དམན་པ་མཆོག་གི་གོ་རིམས་སོ། །འགྲེལ་པ་རྣམ་གསུམ་བཤད་པ་ཡང༌། །གྲངས་
ངེས་ལུས་ལ་རྩ་དག་དང༌། །དེ་ཡི་ཆས་ཕྱེད་དབུས་མའི་དབུས། །མཚན་དང་དཔེ་བྱད་ཏིང་འཛིན་དང༌། །གོ་རིམས་སོ་སོའི་རྣམ་འགྲེལ་ལོ། །བཤད་ཐམས་མཐའ་དྲུག་མཚན་ཉིད་དེ། །དེ་ཡང་དྲང་དོན་ངེས་དོན་ནོ། །དོན་བསྡུས་རྒྱུད་གསུམ་དག་ཏུ་ནི། །སྤྱི་རུ་བསྡུས་དང་སོ་སོའི་དང༌། །དངོས་དང་ཕལ་བའི་ཡུལ་དུ་སྟེ། །ཡན་ལག་དེ་དང་དེར་ཤེས་བྱ། །དམ་པའི་དྲིན་གྱིས་ངེས་གསལ་བའི། །དམ་པའི་ལམ་འདིས་སེམས་ཅན་ལ། །མི་ཡི་སྐྱེ་བ་འདི་ཉིད་ཀྱིས། །བྱང་ཆུབ་མྱུར་ཐོབ་ངེས་པར་ཤོག །དཔལ་དུས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་སྡོམ་ཚིག་པཎྜི་ཏ་ཆེན་པོ་ཨ་བྷྱཱ་ཀ་རས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།པཎྜི་ཏ་ཇོ་བོ་རི་པ་དང༌། སྒྲ་སྒྱུར་གྱི་ལོ་ཙཱ་བ་ཁེའུ་བགད་འཁོར་ལོ་གྲགས་ཀྱིས་བསྒྱུར་བའོ།།
དཔལ་དུས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་སྡོམ་ཚིག། ཨ་བྷྱཱ་ཀ་རས་མཛད།

【汉语翻译】
在彼时节，观察即是现在的因时。即使脱离仪轨，暂且凭借譬喻和术语，对外在的形态进行思索。修持即是大手印，其自性是无分别的智慧。差别具有三种体性，即修持的因、自性以及差别的行相。因是三种缘起和自性，所缘是无分别。差别是六支，即通过舍弃、舍弃者和获得，道路都包含在这些支分中。教言、体性、征相和果，各自的差别等等，都以四种修持的方式进行修习。果是舍弃和获得的圆满。诸如佛陀四身等，通过调伏者的门径，以清净者进行清净，解脱等等通过道路。这是所说内容的简要概括。能说之词是，论典的量、数量和讲述方式的归纳，论典的量是因和解释。数量是续部的章节数，即简要和归纳的意义。详细的讲述是通过解释。续部的五种章节是，数量确定和次第确定，三种续部的数量，以及其他所包含事物的次第，瑜伽、入定、粗略和精细，下等和殊胜的次第。解释三种讲述，数量确定，身体的根本和，其一半的部分，中央的中脉，名称和相好，禅定和，各自次第的详细解释。讲述的六种边际是体性，这也是直接意义和究竟意义。意义归纳在三种续部中，归纳为共同的和各自的，在真实和相似的境地中，要知道这些支分。凭借上师的恩德，确定而明晰的，以此殊胜的道路，愿众生，仅凭此人身，必定迅速获得菩提！吉祥时轮的总结，由大班智达阿布雅嘎惹所著圆满。班智达觉卧日巴和译师丘巴嘎觉括吉翻译。

【英语翻译】
At that time, observation is the present causal time. Even if separated from rituals, temporarily contemplate external forms through metaphors and terms. Practice is the Great Seal, its essence being non-conceptual wisdom. Differentiation possesses three natures: the cause of practice, essence, and the manner of differentiation. The cause is the three conditions and essence, the object of focus being non-conceptuality. Differentiation is six branches, namely, through abandonment, the abandoner, and attainment, the paths are all contained within these branches. Instructions, characteristics, signs, and results, all the individual differences, etc., are practiced in the manner of the four practices. The result is the perfection of abandonment and attainment. Such as the four bodies of the Buddha, etc., through the gateway of those to be tamed, purification is done by the purifier, liberation, etc., through the paths. This is a brief summary of what is to be said. The words that speak are, the measure of the treatises, the number and the way of explanation are summarized, the measure of the treatises is the cause and the explanation. The number is the number of chapters in the tantra, namely, the brief and the summarized meaning. Detailed explanation is through explanation. The five chapters of the tantra are, the number is fixed and the order is fixed, the number of the three tantras, and the order of other included things, yoga, entering into samadhi, coarse and subtle, the order of inferior and superior. Explanation of the three explanations, the number is fixed, the root of the body and, half of it, the central central channel, names and marks, meditation and, detailed explanations of each order. The six limits of the explanation are the nature, which is also the direct meaning and the ultimate meaning. Meaning is summarized in the three tantras, summarized into common and individual, in the realm of the real and the similar, know these branches. By the grace of the holy teacher, determined and clear, by this supreme path, may sentient beings, by this very human life, surely quickly attain enlightenment! The summary of the glorious Kalachakra, written by the great Pandit Abhyakarara, is complete. Translated by Pandit Jowo Ribapa and translator Chupa Gag觉括吉.

============================================================

